Golf Slang: Istilah yang Digunakan di Lapangan

Bahasa gaul golf adalah bagian permainan yang penuh warna, dan istilah gaul golf dapat digunakan secara universal atau khusus untuk wilayah yang sangat kecil. Kelompok kecil pegolf bahkan mungkin mengembangkan istilah mereka sendiri, unik untuk putaran mereka.

Kita akan mulai dengan tautan ke istilah-istilah yang definisinya lebih lengkap dan mendalam, dan setelah itu definisi yang lebih pendek dari lebih banyak istilah. Untuk istilah slang yang mendalam, klik untuk penjelasannya:

Penyapu Embun

Pukul Itu, Alice

Karung pasir

Orang bodoh

Roket Selang

manusia salju

Flatstick

KP

irisan Texas

Baji Kaki

Lingkaran

Tips

Gimmie

Mulligan

Pembakar cacing

Peretas

Putt yang bagus, Alice

 

Lebih Banyak Istilah Slang Golf Ditetapkan

Dan berikut adalah banyak lagi istilah slang golf yang didefinisikan:

Abominable Snowman : Skor 9 (bahkan lebih buruk dari 8, yang disebut manusia salju) pada lubang.

Kapal Induk : Tanah tee yang panjang, datar, persegi panjang, yang biasanya ditinggikan beberapa kaki di atas permukaan rumput di sekitarnya dan termasuk semua tee untuk lubang itu.

Air Mail : Kata kerja yang berarti melampaui hijau, atau memukul bola lebih jauh dari yang dimaksudkan. “Saya mengirimkan kartu hijau pada bidikan itu.”

Air Press : Lihat Format Golf dan Permainan Taruhan

Air Shot : Nama lain untuk bau. Berayun dan hilang. “Tembakan udara yang bagus, sobat.”

Alec Guinness : Tembakan yang keluar batas, atau OB (dari karakter Star Wars Guinness , Obi-Wan Kenobi)

Takut akan Kegelapan : Bola yang tidak mau masuk ke dalam lubang (putt pendek yang meleset, misalnya) takut akan kegelapan.

Amelia Earhart : Tembakan yang terlihat bagus, tetapi kemudian Anda tidak dapat menemukan bolanya.

Putt pintu belakang : Putt yang menangkap tepi lubang, berputar ke belakang lubang, dan jatuh ke dalam cangkir dari tepi belakang lubang itu.

Barkie : Taruhan yang dimenangkan oleh pegolf yang membuat par di lubang setelah bola golfnya membentur pohon. Juga disebut “woody” atau “woodie” (dan terkadang dieja “barky”). “Kami bermain kulit kayu hari ini, $1 untuk setiap kulit kayu.”

Pantai : Pasir; bunker pasir. “Tembakan itu mengarah ke pantai.”

Bo Derek : Skor 10 pada lubang.

Botox : Sebuah putt yang keluar dari bibir.

Buzzard : Bogey ganda.

Kubis : Kasar, terutama tebal, kasar dalam.

Can : Istilah lain untuk lubang atau cangkir.

Captain Kirk : Pukulanmu mengarah ke tempat yang belum pernah ada bola sebelumnya.

Karpet : Istilah lain untuk hijau.

Cart Jockey : Karyawan lapangan golf yang menyapa pegolf sebelum ronde, menawarkan bantuan untuk memasukkan tas mereka ke kereta golf, dan/atau memberi mereka tumpangan dari tempat parkir ke pro shop. Setelah putaran, joki gerobak biasanya menyapa para pegolf lagi saat mereka meninggalkan green ke-18, menawarkan untuk menghapus klub mereka, dan mengambil kembali gerobak dari para pemain.

Kotak Kucing : Bunker pasir.

Koki: Seorang pegolf yang tidak bisa berhenti mengiris.

Chicken Run : Turnamen golf (seperti liga atau tamasya asosiasi) yang terdiri dari 9 lubang dan dimainkan sore hari, biasanya setelah akhir hari kerja. Istilah ini populer digunakan di Afrika Selatan. Seorang pembaca dari Afrika Selatan menjelaskan asal-usulnya: Klub-klub kecil di luar negeri secara tradisional memainkan ayam yang baru disembelih untuk dibawa pulang untuk makan malam.

Chippies : Taruhan golf secara otomatis dimenangkan dengan melakukan chipping ke dalam lubang dari luar lapangan.

Hadiah Natal : Sebuah bola golf duduk di bawah atau di belakang pohon. (Natal terburuk yang pernah ada!)

Chunk : Flub, fat shot, hit it fat. “Aku memotong yang itu.”

Lantai Dansa : Lapangan putting green. Seorang pegolf yang memukul green dengan pukulan pendekatan mungkin berkata, “Saya di lantai dansa,” atau, mempersingkat ungkapan, “Saya menari.”

Danny DeVito : Sama seperti Joe Pesci (kaki 5 kaki yang tangguh).

Dawn Patrol : Pegolf atau kelompok pegolf yang lebih suka bermain sedini mungkin di pagi hari – tepat saat fajar jika memungkinkan. Pegolf yang melakukan patroli fajar adalah yang pertama memasuki lapangan. Dalam hal itu, patroli fajar sama dengan “penyapu embun”.

Deepage : Perjalanan yang sangat panjang (drive Anda semakin dalam – Anda mencapai deepage).

Die In the Hole : Saat bola yang diputt nyaris saja masuk ke lubang – tetapi berhasil – dan jatuh ke dalam, bola itu mati di dalam lubang.

Dog Track : Lapangan golf yang kondisinya kasar. Sama seperti “jalur kambing”.

Duck Hook : Hook yang sangat buruk, yang nyaris tidak menyentuh tanah dan menukik tajam ke kiri (untuk pegolf kidal). Pendek dan jelek.

Fizzo : Saat Anda masih keluar setelah putt pertama Anda. Dari singkatan FSO yang merupakan singkatan dari Freaking Still Out. (Tentu saja, “panik” sering diterjemahkan dengan cara lain.)

Flub : Biasanya diterapkan pada tembakan chip yang gagal, terutama yang mengenai lemak.

Four-Jack : Ketika Anda membutuhkan empat putt untuk memasukkan bola ke dalam lubang, Anda melakukan four-jack.

Telur Goreng : Bola golf yang ditancapkan, atau dikubur, di bunker pasir, sehingga bagian atas bola menyerupai kuning telur di telur goreng.

Frog Hair : Pinggiran di sekitar putting green.

Goat Track : Lapangan golf yang tidak dirawat dengan baik dengan kondisi yang kasar.

Baik-Bagus : Kesepakatan antara dua pegolf di lapangan untuk saling memberi gimmes. Seperti dalam, “jika milikku bagus, milikmu juga bagus.”

Hand Wedge : “klub” yang digunakan pegolf saat dia menipu dengan mengambil bola golf dan melemparkannya ke tempat yang lebih baik. Kadang-kadang disebut “mashie tangan”.

Hangman : Skor 9 pada hole. Karena angka “9” terlihat seperti orang yang digantung di jerat dalam permainan isian anak-anak yang disebut Hangman. Semacam. Jika Anda menyipitkan mata.

Hogies : Juga disebut Hogans. Lihat Format Golf dan Taruhan Samping.

James Joyce : Putt yang sulit dibaca. (Dapat berupa penulis mana pun yang dikenal dengan prosa yang padat dan menantang.)

Joe Pesci : Putt 5 kaki yang sulit. Dengan kata lain, kaki 5 kaki yang tangguh. Sama seperti Danny DeVito.

Hutan : Yang terburuk, kasar terdalam.

Kitty Litter : Pasir, atau bungker pasir. “Aku memukul yang itu ke dalam kotoran kucing.”

Knee-knocker : Putt yang menantang, pendek (atau pendek) – yang harus Anda lakukan tetapi takut Anda akan melewatkannya.

Ladies Playday : Tanggal turnamen yang dikhususkan untuk asosiasi wanita klub golf. Istilah ini adalah sisa dari era golf ketika, di beberapa klub, wanita dibatasi hanya beberapa kali tee selama seminggu.

Laurel and Hardy : Ketika Anda melakukan pukulan tipis dan kemudian tembakan yang gemuk.

Penebang : Seorang pegolf yang terus memukul ke pohon.

Bola Makan Siang : Sebuah do-over. Mengacaukan tembakan? Pukul lagi. Sama seperti mulligan, dengan kata lain.

Mouth Wedge : Pria yang tidak mau diam di lapangan golf? Siapa yang berbicara terlalu banyak, atau selalu menusuk pegolf lain atau bertindak seperti orang yang tahu segalanya? Pria itu perlu memasukkan kembali “mulutnya” ke dalam tas.

19th Hole : Bar atau restoran clubhouse.

Off the Deck : Pukulan yang dimainkan dengan cara ini berarti bola golf berada di tanah, berlawanan dengan tee. Ungkapan ini biasanya digunakan saat berbicara tentang memukul pengemudi keluar dari fairway – “memukul pengemudi dari geladak”.

Pole Dancer : Saat tembakan Anda ke green mengenai tiang bendera, itu adalah pole dancer.

Popeye : Tembakan dengan banyak “spinnage” (banyak putaran).

Rainmaker : Pukulan golf dengan lintasan yang sangat tinggi. Biasanya diterapkan pada pop-up, skyball, atau mis-hit lainnya, tetapi dapat diterapkan pada bidikan yang dimainkan dengan sengaja.

Muat Ulang : Untuk memukul tembakan Anda untuk kedua kalinya (sama seperti mulligan – do-over) atau untuk mencoba lagi setelah memukul bola ke dalam air.

Scuffies : Lihat Format Golf dan Taruhan Samping.

Rumput Pendek : Fairway. “Simpan di rerumputan pendek.”

Musim Konyol : Bagian dari tahun golf setelah jadwal Tur PGA berakhir, saat turnamen uang tidak resmi dimainkan (seperti Skins Games atau acara tim tur campuran). Istilah ini dapat digunakan secara umum untuk merujuk pada pegolf mana pun yang memainkan aturan atau format eksentrik.

Ular : Sebuah 3-putt.

Bayam : Yang kasar. “Jangan pukul kiri, bayamnya sangat tebal di sana.”

Tongkat : Klub golf.

Stony : Mengatakan tentang pukulan pendekatan ke lapangan saat bola berhenti sangat dekat dengan lubang. “Saya memukul yang satu itu berbatu” atau “bola saya berbatu”.

Stop the Bleeding : Untuk mengakhiri rangkaian permainan yang buruk. “Saya telah membuat tiga bogey berturut-turut, saya benar-benar harus menghentikan pendarahan.”

Sunblock : Seorang pegolf yang menghabiskan banyak waktu di bunker (alias, di pantai).

Sunday Ball : Sama seperti “bola makan siang” – istilah lain untuk mulligan (do-over).

Tiger Tees : Lapangan tee yang digunakan dalam turnamen profesional, atau tee paling belakang di lapangan golf mana pun.

USGA .: Apa yang Anda katakan kepada seorang teman yang sedang memuat ulang – singkatan dari “jelek, pergi lagi.”

Velcro : Hijau sangat lambat, dalam hal kecepatan hijau. “Ini beberapa sayuran Velcro.”

Victory Lap : Saat bola golf menangkap cangkir dan berputar di sekitar tepi sebelum jatuh ke dalam lubang, itu membutuhkan putaran kemenangan.

Wall Street : Area bailout di atas lubang.

Bola Air : Baik bola golf tua atau murah atau lecet Anda mengganti bola yang bagus saat memukul rintangan air karena Anda tidak ingin mengambil risiko kehilangan bola yang bagus; atau bola apa pun yang baru saja Anda pukul ke dalam air.

Lubang Air : Setiap lubang di lapangan golf di mana air ikut bermain, tetapi terutama yang memiliki banyak air – misalnya, di mana pegolf harus memukul drive di atas badan air.

Yank : Sebuah putt yang ditarik ke kiri (untuk golf tangan kanan) dari hole. “Aku menariknya.”

Banyak istilah slang golf umum yang belum dimasukkan dalam Kamus Golf Slang kami. Jadi jangan ragu untuk men-tweet kami dengan saran untuk penambahan.